Substantivo
paridade, coextensão, simetria; monotonia, mesmice; nível; equivalência, equipolência, equipendência, equilíbrio, equilibração, equação, perequação; seis de um e seis dúzias de outro, identidade; similaridade, similitude; rivalidade, empate, igualação, nivelamento, igualamento, igualamento & v.; coordenação, ajustamento, jogo, batalha indecisa, isonomia, par, parelha, companheiro, parceiro, confrade, alter ego, quid pro quo, irmão, rival, êmulo, competidor, equivalente, pena de Talião.
Adjetivo
igual, irmão, idêntico; equivalente, equipendente, equiponderante, equipolente, equidistante, sem nuança, rival, parelho, êmulo, homogêneo, par, cômpar, simétrico, conversível, sinônimo; redutível a, pariforme, igualado, igualado & v.; equiparável, equiparável & v.; digno de, isodinâmico, isócolo, isógono, isométrico, isolítero, homógrafo.
Verbo
ser (igual & adj.); igualar, responder, corresponder; fazer, correr parelhas; pairar no mesmo nível; apostar, pleitear primazia; competir, contender, equiparar-se, valer, equiponderar-se, valer tanto como, entrar em concorrência com, pleitear parelhas com, pôr-se ombro a ombro com, rivalizar-se, emular-se, nada ficar a dever a, porfiar-se, ser rival, ombrear-se, nivelar-se, pôr-se em paralelo, estar no caso de, empatar com, estar em paralelo, não ficar a dever nada a, calçar pelo mesmo pé, calçar pela mesma forma, afinarem-se pelo mesmo diapasão, serem farinha do mesmo saco, serem da mesma laia, comensurar-se com, estar em equilíbrio, sopesar-se, dar pelo rosto a, dar na mesma, estar a balança na fieira, estar a ouro e fio, corresponder, importar em, somar, andar por, guardar neutralidade, tornar igual & adj.; igualar, emparelhar, sinonimizar, germanar, irmanar, alhanar, adequar, balançar, balancear, equilibrar, equiparar, rasourar, nivelar, livelar, contrabalançar, contrapesar, compensar, reciprocar.
Advrbio
igualmente, igualmente & adj.; pari passu, ad eundem, coeteris parubus; em equilíbrio, nem mais nem menos, sem tirar nem pôr, tal e qual; aná, em partes iguais, tanto por tanto.
Substantivo
equação, comutação, satisfação de danos, ressarcimento, indenização, indenidade, retribuição, refazimento, reparação, recompensa, compromisso; neutralização, nulificação, reação; olho por olho, retaliação; igualação; contrapeso, enxalmo, equilíbrio, equivalência, equiponderância, equilibração, lastro, torna, volta, quid pro quo, peita, suborno, propiciação; resgate.
Adjetivo
compensador, compensativo, compensatório, compensatório & v.; equivalente; reativo, reagente, quite.
Verbo
estabelecer (compensação & subst.); compensar, retribuir, contrapesar, contrabalançar, enxalmar, equiponderar, equilibrar, pôr em equilíbrio, librar, reagir, neutralizar, nulificar, anular, suprimir, redimir ou remir, ressarcir, indenizar, recuperar, refazer, desforrar-se, forrar, ficar uma por outra, reciprocar, substituir, dar e tomar, restituir o dano, cobrir as perdas, voltar as perdas, encher as perdas, remir as perdas, reparar.
Advrbio
compensadoramente, compensadoramente e adj., ainda, às avessas de, ao arrepio de; apesar de.
Provrbio
Não há medalha sem reverso.
Conjuno
mas, porém, todavia, contudo, não obstante, ao menos, pelo menos, entretanto, entrementes, ainda que, posto que, ainda quando, senão, mesmo ainda, mesmo assim, assim mesmo, em todo caso, de qualquer modo, por outro lado, conquanto, mau grado a, mau grado de, nem que, bem que, se bem que, sem embargo de, a despeito de, embora, mesmo no caso de, em que pese a; em contrário de, no entanto.
Substantivo
mudança, alternativa, alternância, viravolta, fluxo, revezamento, troca-troca; sub-rogação, comutação, rendição, suplantação, morioplástica, metonímia (figura); substituto, estepe, reserva, serventuário, imediato, vice-presidente, subdiretor, subprefeito, subchefe, subcomissário, suplente, sucessor, sucedâneo, substituinte, locus tenens, lugar-tenente; bode emissário, bode expiatório, hazazel, cabeça de turco, duplo, menino trocado, quid pro quo, as pontas aceradas de um dilema, representante; palimpsesto; preço equivalente, valor equivalente, metáfora, símbolo, ícone, emblema.
Adjetivo
substituto, substituível, substituinte, substituído, substabelecido, sub-rogado.; suplente, supletório, delegado, vigarial, sucedâneo.
Verbo
substituir, sub-rogar, pôr em lugar de alguém, substabelecer, tomar o lugar de; fazer as vezes de, fazer o papel de, fazer o ofício de; servir de substituto, servir de sucedâneo, servir de sucessor; tomar praça, tomar o lugar de, suplantar, suprir a falta, render, suceder a, suprir o impedimento de, despir um santo para vestir outro, ser substituído & adj.; dar, ceder o lugar; resgatar, compensar, dar compensação, dar em troca, sacrificar-se por, pôr-se em lugar de.
Substantivo
escambo, alborque (ant.), permuta, permutação, mútuo, contramudação, revezamento, rodízio, rotatividade, rotativismo, retorno, viravolta, giravolta, intercâmbio, mutuação, cambalacho, recambó, contracâmbio, contradança, quadrilha, câmbio, comutação, barganha, reciprocidade, destroca, mutualidade, intercâmbio, transposição, metaplasma; jogo de empurra, de peteca, gigajoga, gangorra, oferta e procura, barataria, olho por olho; fogo cruzado, chumbo trocado, quid pro quo.
Adjetivo
recíproco, mútuo, comunicativo, intercorrente, trocado, permutado, intercambiado, escambado, retribuído, recambiado.; alternado, alternativo, alterno, rotativo, intercambiável.
Verbo
trocar, permutar, escambar, cambar, cambiar, intercambiar, alborcar (ant.), contracambiar, substituir; barganhar, reciprocar, retribuir, devolver, recambiar, representear, mutuar, dar e receber em troca, corresponder ao cumprimento, destrocar, desdar, não deixar cair no chão um favor, retaliar; alternar-se, revezar-se, subalternar-se.
Advrbio
reciprocamente, reciprocamente, mutuamente, intercorrentemente, alternativamente.; elas por elas, em troca, em paga, vice-versa, mutatis mutandis, cada um por sua vez, a revez, por seu turno, alternativamente.
Substantivo
rivalidade, divergência; antagonismo, arranca-rabo, desarranjo, desacordo, cizânia, dissensão, dissentimento, zanga, desavença, incha (pop.), desconcerto, dissidência, desconcórdia, teiró, destom, desarmonia, azedume, agastamento, pontinha, briga = pendência, questão, malquerença, indisposição, dissonância, desconcordância, discordância, desafinação, porfia, discrepância, chaça, quizila = desinteligência, entrevero, inimizade; desaguisado, pega, rixa, bate-boca, retesia, contenda, confronto, enfrentamento, ochas, prevenção, implicância, colisão, conflito, atrito, choque, embate; perturbação, resfriamento de relações sociais; diferenças, destêmpera, desunião, malavença, embrulhada, mal entendu, misunderstanding, mal entendido, sensaboria, quid pro quo, equívoco, brouillerie, alfetena (ant.); divisão, cisão, ru(p)tura, separação, desunião, fragmentação, esfacelamento, rompimento, quebra, cissura, cisma; rusga, litígio, debate, certame, ataque, testilha, arenga, discussão, contestação, trava-contas = altercação, dize tu direi eu, porfia, disputa, paliota, questão, rezinga, remoela, pirraça, perraria, desfeita, birra, tracasserie, aborrecimento, peleja, rebordosa, renhimento, discussão acalorada, logomaquia, controvérsia, peguilha, contenda = bate-barba, querela, pendenga, quizília, desabrimento, arrelia, palavras desabridas, turra, os dares e tomares, tiroteio, rixa, gambiarra, fundo dissentimento; tumulto, alvoroço, altercação = baticum, escaramuça, referta, refrega, desordem, alarido, bulha, rififi, touraria, bulha suja, algazarra; chinfrinada, chinfrimeira, vozerias descompostas, más palavras, ralhos, gritaria; motim, sedição, brouhaha, assuada, embrulhada, imbroglio, fracas, escândalo, desordem; trilar de apitos, comoção (agitação); pomo de discórdia, facho de discórdia; cizânia, bordão de nós, rebatinha, muro de separação, campo de batalha, campo dos fatos, ponto controvertido, questão sub judice; questão irritante e que apaixona os espíritos, casus belli, vexata questio, dias sombrios e amargurados, vida de cão com gato, malquerença, inimizade; animosidade, ódio; opositor.
Adjetivo
incompatibilizado, prevenido, discorde, discordante, mal-avindo, desavindo, indisposto, divergente, desafinado, dissidente, irreconciliado, irreconciliável, incombinável, desarmonioso, tençoeiro; turbulento, retouçador, desaustinado, inquieto, rixoso, trêfego, buliçoso, insuportável, irrequieto; arrelioso, arreliento, rixador, perigoso, briguento, bulhão, bulhento, desordeiro, porfioso, rezingueiro, gladiatório, polêmico, polemista, faccioso, litigioso, contencioso, chicaneiro, exagitado, perguilhento.
Verbo
estar em desacordo, discordar, desconcordar, dissidir, desconvir, chocar, embater, antepor(-se), antagonizar, peguinhar, implicar, contrariar, contradizer, contraditar, entrar em conflito, jogar as cristas, não se compreenderem, ter piques com alguém = estar de pique com, terem pontos de vista diversos, não se darem as mãos, viver como cão com gato, andar desavindo, divergir, dissentir; lançar em rosto = refertar, dissidiar, ilidir, colidir, ter um malentendido com, retesiar, estar político com, ter dares e tomares com, andar de pontinha com, não fazerem boa farinha, viver mal com, andar atravessado com, disputar, chiscar (entre rapazes), atacar-se com, arengar; altercar = triscar, renhir, litigar, rezingar, respingar, porfiar, contender, dearrezoar ou dearrazoar, estar num dize tu direi eu, debater tumultuariamente, andar às quebras com alguém, andar às ochas com alguém, ter espinha com alguém, questionar por, chocar-se com, pegar-se de palavras, pugnar, atabular, trocar palavras, pendenciar, invectivar, travar-se de razões, debater-se em lutas acesas, desavir-se, indispor-se, malquistar-se, estar a contas, estar em alteração, estar aos itens, peguilhar, testilhar, perturbar; descompor, jogar as mitras; arreliar, mantear, andar de rixa, desirmanar-se, pegar-se com alguém, rixar, provocar, brigar; romper as hostilidades, armar pega com, declarar guerra, fazer cruz à porta de alguém, incompatibilizar-se com, não gostar de alguém, romper lanças, estar sempre com a espada desembainhada, estar a fogo e a sangue com alguém, bulhar; desunir, separar, dividir; semear dissensões, avivar dissensões, recordar dissensões, cavar um abismo, bellicum canere = atear o facho da discórdia, atrair animosidade, desconcertar; lançar cizânia, sementar cizânia cizânia, semear cizânia; atear a desarmonia, desacordar, descompadrar, turvar os claros horizontes, lançar o pomo da discórdia, pescar em águas turvas, procurar sarna para se coçar, meter-se em água fervente; atrair para si a antipatia.
Advrbio
às mãos, a braços, de espada desembainhada, em desarmonia, em litígio, em desordem, em desavença, em guerra aberta, em guerra acesa, peito a peito, braço a braço, corpo a corpo.
Frase
Quot capita, tot sententiæ; Palavra puxa palavra; Non nostrum tantas componere lites; Meu coração pouco a pouco se afastou do dele.
Substantivo
represália, retruque, represadura, reciprocação, réplica, revanche, revide, contramedida, desafronta, contragolpe, desforra, desforço, contrabateria, contracorrente, contradita, contraemboscada, contraindicação, contramandado, contramarca, contramira, contraordem, contrapasso, contraprova, contrarresolução, contrasselo, contraprojeto, contrafeitiço, contravapor, apéquema, retribuição; pena de Talião, lei de Talião; lex Talionis, talionato; olho por olho, dente por dente; golpe por golpe, quid pro quo; vindita, vendeta; vingança; reconvenção, recriminação (acusação); vindicta; compensação; reação.
Adjetivo
retaliado e v.; retaliador e v.; castigado com a pena de Talião; recíproco, mútuo.
Verbo
retaliar, recachar, revidar, desafrontar, reenvidar, refilar, remenicar, retorquir, replicar, retrucar, retribuir, corresponder; responder à letra, responder ao pé da letra; reenviar, recambiar, devolver o epíteto de; pagar na mesma moeda, dar o troco, representear (burl.), dar quid pro quo, exire vim viribus = repelir violência com violência, reagir à altura da ofensa, talionar, esmurrarem-se ou esmurraçarem-se, trocar tiros, reconvir; rebater a violência, rebater os agravos, devolver intato, quebrar o ímpeto, acudir à espora; ficar um por outro, estar quite, quitar; caninem pellem rodere = dente por dente.
Advrbio
em represália, en revanche.
Frase
Quem com ferro fere, com ferro será ferido; Mutato nomine de te fabula narratur; Par pari refero; Tu quoque; Suo sibi gladio hunc jugulo; Ódio com ódio se paga; Tu és aço e eu ferro que te maço; Faze-me a barba e far-te-ei o cabelo; Quem abrolhos semeia, espinhos colhe. Espera-lhe a pancada; Onde se dão, aí se levam; Para velhaco, velhaco e meio.